¿Qué es un intérprete de conferencias?
El intérprete de conferencias es un profesional de la comunicación multilingüe, cuyo cometido esencial es la comunicación entre hablantes de distintos idiomas.
El intérprete de conferencias es un profesional, con formación universitaria, que domina a la perfección sus idiomas de trabajo y cuenta además con una amplia cultura general, lo cual le permite desarrollar su actividad en conferencias, coloquios y encuentros internacionales de cualquier índole y sobre cualquier tema.
La interpretación de conferencias se divide en dos modalidades principales, la interpretación simultánea y la interpretación consecutiva.
En la interpretación simultánea, el intérprete trabaja sentado en una cabina insonorizada y escucha las intervenciones de los oradores en un determinado idioma mediante auriculares. En tiempo real interpreta dichas intervenciones hacia otro idioma para el público o los demás participantes, que le escuchan a través de cascos receptores.
Según la duración del evento, son necesarios dos intérpretes por cabina y por idioma, quienes se van alternando aproximadamente cada media hora para evitar la acumulación de cansancio, lo cual reduce la coherencia y el rendimiento. Mientras uno de los intérpretes traduce, el otro actúa de "copiloto", buscando terminología y ayudando en todo momento al compañero, y garantizando así un servicio de calidad.
Esta modalidad es la más indicada para reuniones, seminarios, conferencias telefónicas y viedoconferencias, donde se requiere una comunicación fluida e inmediata, ya que la interpretación llega instantáneamente al participante.
En la interpretación consecutiva, el intérprete se sitúa normalmente junto a los oradores, toma notas (mediante una técnica especial) del contenido de una intervención durante algunos minutos y, seguidamente, reproduce el discurso con total exactitud.
Esta modalidad es idónea para reuniones con un máximo de 2 ó 3 idiomas y un número reducido de participantes como, por ejemplo, entrevistas, visitas técnicas, negociaciones diplomáticas, reuniones de negocio o ruedas de prensa. Se suele utilizar también en actos protocolarios, como una comida oficial o un discurso de bienvenida.
CALIDAD Y PROFESIONALIDAD
Antes de cualquier evento, el intérprete siempre prepara a fondo el tema y la terminología.
Para ello es crucial la labor del organizador, el cual debe facilitar con antelación los documentos, el material de referencia y cualquier texto que se vaya a utilizar.
La profesión del intérprete de conferencias es una profesión dura y de gran responsabilidad que exige cualidades como resistencia física y psíquica, versatilidad y diplomacia.
Todo intérprete profesional respeta además un estricto código deontológico en materia de integridad, profesionalidad y confidencialidad.
Por todas estas razones, en Transpuk Traductores, S. Coop. nos valemos de los mejores profesionales del sector, a los que tratamos de apoyar a lo largo de todo el proceso de preparación previa al evento y durante el transcurso del mismo.
Colabora con nosotros una amplia red de intérpretes free lance, con formación académica y especializados en distintos sectores.
Podemos organizar equipos de intérpretes para cualquier tipo de evento y de todos los idiomas.
Aunque tenemos nuestras oficinas en Zaragoza, prestamos nuestros servicios en cualquier parte del mundo, ya sea mediante colaboradores in situ, o bien desplazándolos desde un lugar cercano.
UN SERVICIO INTEGRAL
Si tiene dudas sobre qué modalidad de interpretación elegir o sobre cómo organizar una reunión bilateral, una conferencia o una visita comercial al extranjero, le ofrecemos nuestra experiencia y nuestro apoyo para el desarrollo impecable de dicho evento.
Contamos asimismo con equipamiento técnico de última generación (cabinas portátiles, receptores inalámbricos, micrófonos, etc.) y técnicos de sonido especializados.
A través de nuestro departamento de traducción, podemos traducir en la mayor brevedad todo documento relativo al desarrollo previo y posterior al evento, ya que también contamos con una amplia red de traductores de todos los idiomas.
Y, si lo que desea es ofrecer un servicio completo y de calidad a sus clientes extranjeros, a través de nuestro departamento de servicios turísticos podemos organizar visitas guiadas en cualquier ciudad de España o de Europa, cenas o degustaciones de productos típicos y actividades de ocio de todo tipo.
También puede visitar nuestras oficinas en Zaragoza:
C/ Cádiz nº 5, 2ª Planta
50004 Zaragoza
España